《念奴娇·闹红一舸》

姜夔 宋代
余客武陵。
湖北宪治在焉:古城野水,乔木参天。
余与二三友,日荡舟其间。
薄荷花而饮,意象幽闲,不类人境。
秋水且涸。
荷叶出地寻丈,因列坐其下,上不见日。
清风徐来,绿云自动。
间于疏处,窥见游人画船,亦一乐也。
朅来吴兴。
数得相羊荷花中,又夜泛西湖,光景奇绝。
故以此句写之。
闹红一舸,记来时,尝与鸳鸯为侣,三十六陂人未到,水佩风裳无数。
翠叶吹凉,玉容消酒,更洒菇蒲雨。
嫣然摇动,冷香飞上诗句。
日暮,青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去?
只恐舞衣寒易落,愁人西风南浦。
高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。
田田多少,几回沙际归路。
(愁人 一作:愁入)

翻译

我客居在武陵。湖北的官署就在这里:古城边有荒野的流水,高大的树木直插云霄。我和两三个朋友,每天在水间划船游玩。靠近荷花丛中饮酒,意境幽静闲适,仿佛不在人间。秋天的水快要干涸了,荷花的叶子已经长到几丈高,于是我们坐在荷叶下面,头顶看不到太阳。清风吹来,绿叶像云一样轻轻飘动。透过稀疏的地方,能看到游人乘坐的小船,这也是一种乐趣。后来来到吴兴,多次在荷花中徘徊,又曾在夜里泛舟西湖,那里的景色奇妙极了。所以用这句词来描写它。
热闹的船儿驶来,记得当初来时,曾与鸳鸯为伴。三十六个池塘,人还未到,满池的荷花如水中的玉佩、风中的衣裳,数不胜数。翠绿的荷叶带来凉意,美人似醉,又洒下一阵雨。她微微摇曳,冷香飞入诗句之中。天色渐晚,青翠的荷叶亭亭而立,心上的人却看不见,怎忍心踏水而去?只怕舞裙太薄容易凋落,愁绪随着西风飘向南浦。高高的柳树垂下浓荫,老鱼在波浪中吹起涟漪,似乎想留住我在花间停留。多少片荷叶,多少次在沙边归路徘徊。