《霓裳中序第一》

姜夔 宋代
香。
又于乐工故书中得商调霓裳曲十八阕,皆虚谱无辞。
按沈氏乐律,霓裳道调,此乃商调。
乐天诗云:“散序六阕”,此特两阕,未知孰是。
然音书闲雅,不类今曲。
予不暇尽作,作中序一阕传于世。
予方羁游,感此古音,不自知其辞之怨抑也亭皋正望极。
乱落江莲归未得。
多病却无气力。
况纨扇渐疏,罗衣初索。
流光过隙。
叹杏梁、双燕如客。
人何在,一帘淡月,仿佛照颜色。
幽寂。
乱蛩吟壁。
动庾信、清愁似织。
沉思年少浪迹。
笛里关山,柳下坊陌。
坠红无信息。
漫暗水、涓涓溜碧。
漂零久,而今何意,醉卧酒炉侧。

翻译

我在乐工的旧书中找到了商调的《霓裳曲》十八首,但只有曲谱,没有歌词。按照沈氏的乐律,《霓裳》属于道调,而这首却是商调。白居易的诗中提到“散序六阕”,但这里只有两阕,不知哪种说法正确。这曲子的音调优雅闲适,与现今的曲子大不相同。我没时间全部创作,只写了中序一首,留传于世。
我此刻漂泊在外,听到这古老的曲调,心中不禁感慨万千,不知不觉间,歌词中流露出淡淡的哀怨。站在亭皋之上,眺望远方,江边的莲花凋零,我却无法归去。身体多病,气力不足,扇子渐渐被收起,轻薄的罗衣也开始被搁置。时光如白驹过隙,杏梁上的双燕仿佛过客般匆匆离去。人在何处?唯有淡淡的月光透过帘子,仿佛照见了她的容颜。
四周幽静寂寥,墙角的蟋蟀在低吟,勾起了庾信般的清愁,如织般缠绕心头。沉思年少时的浪迹天涯,笛声中的关山,柳树下的街巷。凋落的花瓣悄无声息,只有暗中的水流轻轻流淌。漂泊已久,如今还有什么心情?只能醉卧在酒炉旁。