《满庭芳》

刘过 宋代
浅约鸦黄,轻匀螺黛,故教取次梳妆。
减轻琶面,新样小鸾凰。
每为花妖玉软,慵封客、斜倚银床。
春来病,兰薰半歇,满笐舞衣裳。
悲凉。
人事改,三春秾艳,一夜繁霜。
似人归洛浦,云散高唐。
痛念平生情分,孤负我、临老风光。
罗裙在,凭谁留意,去觅反魂香。

翻译

她淡淡地涂抹了些鸦黄色的脂粉,轻轻描画了弯弯的眉毛,随意地打扮了一下。新裁了一件像琵琶面那样轻薄柔软的衣衫,款式新颖,绣着小巧的鸾凰图案。常因花般娇柔、玉般温软,懒得接待客人,斜倚在银丝床上休息。春天来了,她却病倒了,熏香炉里的兰花香已经散尽,满架上挂满了舞衣,空自飘荡。
景况凄凉。人事已改,那三春最艳丽的时光,仿佛一夜之间就被寒霜打落。好像那人从洛水之滨归来,又如云彩散尽于高唐之上,无影无踪。我痛惜一生的情缘,辜负了我的,是这迟暮之年本该拥有的好光景。她的罗裙还在,可还有谁会留意,去寻找那能使魂魄归来的奇香?