《贺新郎(平原纳宠姬,能奏方响,席上有作)》

刘过 宋代
倦舞轮袍后。
正鸾慵凤困,依然怨新怀旧。
别有艳妆来执乐,春笋微揎罗袖。
试一曲、琅璈初奏。
莫放珠帘容易卷,怕人知、世有梨园手。
钗玉冷,钏金瘦。
烛花对翦明於昼。
画堂深、屏山掩翠,炭红围兽。
错认佩环犹未是,依约雏莺啭柳。
任箭滴、铜壶银漏。
一片雄心天外去,为声清、响彻云霄透。
人醉也,尚呼酒。

翻译

舞罢衣轮生倦意。鸾凤似的男女此刻都慵懒困顿,依旧怀着新愁旧怨。另有艳丽妆扮的女子前来奏乐,纤纤玉手微露罗袖。试弹一曲清音初起,莫要轻易卷起珠帘,怕人知道世间竟有如此妙手佳人。金钗微凉,腕上玉镯也似瘦了几分。
烛花相对剪影如昼明。画堂幽深,翠屏掩映,红炭围在兽形炉中轻燃。错把佩环当作她归来脚步声,却未是,只听得雏莺婉转啼鸣于柳间。任那铜壶滴漏声声慢,一片雄心直飞天外去,随着乐音清澈穿透云霄。人已醉倒,尚还唤酒不停。