《蝶恋花·别范南伯》

杨炎正 宋代
离恨做成春夜雨。
添得春江,划地东流去。
弱柳系船都不住。
为君愁绝听鸣橹。
君到南徐芳草渡。
想得寻春,依旧当年路。
后夜独怜回首处。
乱山遮隔无重数。

翻译

离别的愁绪化作这春夜的细雨。春雨落下,江水上涨,浩浩荡荡地向东流去。那柔弱的柳枝本想把行船系住,却怎么也留不住。为了你,我愁到了极点,只听得见摇橹声声,心更添凄楚。
你此去到了南徐,那里芳草遍地,渡口依依。我想你一定会沿着从前我们一起寻春走过的路前行。可等到夜深时分,我再回头遥望你的方向,只见重重乱山遮挡,连你的身影也无法看见。