《贺新郎》

韩玉 宋代
柳外莺声碎。
晚晴天、东风力软,嫩寒初退。
花底觅春春已去,时见乱红飞坠。
又闲傍、阑干十二。
阑外青山烟缥缈,远连空、愁与眉峰对。
凝望处,两叠翠。
鸳鸯结带灵犀佩。
绮屏深、香罗帐小,宝檠灯背。
谁谓彩云和梦断,青翼阻寻后会。
待都把、相思情缀。
便做锦书难写恨,奈菱花、都见人憔悴。
那更有,枕痕泪。

拼音

liǔ wài yīng shēng suì.柳外莺声碎。wǎn qíng tiān dōng fēng lì ruǎn, nèn hán chū tuì.晚晴天、东风力软,嫩寒初退。huā dǐ mì chūn chūn yǐ qù, shí jiàn luàn hóng fēi zhuì.花底觅春春已去,时见乱红飞坠。yòu xián bàng lán gān shí èr.又闲傍、阑干十二。lán wài qīng shān yān piāo miǎo, yuǎn lián kōng chóu yǔ méi fēng duì.阑外青山烟缥缈,远连空、愁与眉峰对。níng wàng chù, liǎng dié cuì.凝望处,两叠翠。yuān yāng jié dài líng xī pèi.鸳鸯结带灵犀佩。qǐ píng shēn xiāng luó zhàng xiǎo, bǎo qíng dēng bèi.绮屏深、香罗帐小,宝檠灯背。shuí wèi cǎi yún hé mèng duàn, qīng yì zǔ xún hòu huì.谁谓彩云和梦断,青翼阻寻后会。dài dōu bǎ xiāng sī qíng zhuì.待都把、相思情缀。biàn zuò jǐn shū nán xiě hèn, nài líng huā dōu jiàn rén qiáo cuì.便做锦书难写恨,奈菱花、都见人憔悴。nà gèng yǒu, zhěn hén lèi.那更有,枕痕泪。

翻译

柳树外,黄莺的叫声细碎而清脆。傍晚时天气晴朗,东风轻轻吹拂,初春的寒意渐渐消退。我在花丛下寻找春天的踪迹,却发现春天已经悄然离去,只偶尔看见几片花瓣随风飘落。我悠闲地倚靠在栏杆上,栏杆外的青山笼罩在淡淡的烟雾中,显得朦胧而遥远,仿佛与我心中的愁绪相对。凝望之处,青山连绵成片,宛如两重翠绿的屏障。
腰间系着鸳鸯结的丝带,佩戴着灵犀玉佩。屏风后,香罗帐低垂,小巧而精致,灯盏的光芒透过帐幕映在背后。谁说彩云和梦境已经断绝?青鸟却阻隔了我寻找再次相会的路。我只好将所有的相思之情一一串联起来。即便写成锦书,也难以表达心中的怨恨,更何况镜中的自己已然憔悴不堪。更别提,枕头上还残留着泪痕。