《感皇恩(广东与康伯可)》

韩玉 宋代
远柳绿含烟,土膏才透。
云海微茫露晴岫。
故乡何在,梦寐草堂溪友。
旧时游赏处,谁携手。
尘世利名,於身何有。
老去生涯_樽酒。
小桥流水,一树雪香瘦。
故人今夜月,相思否。

拼音

yuǎn liǔ lǜ hán yān, tǔ gāo cái tòu.远柳绿含烟,土膏才透。yún hǎi wēi máng lù qíng xiù.云海微茫露晴岫。gù xiāng hé zài, mèng mèi cǎo táng xī yǒu.故乡何在,梦寐草堂溪友。jiù shí yóu shǎng chù, shuí xié shǒu.旧时游赏处,谁携手。chén shì lì míng, yú shēn hé yǒu.尘世利名,於身何有。lǎo qù shēng yá zūn jiǔ.老去生涯_樽酒。xiǎo qiáo liú shuǐ, yī shù xuě xiāng shòu.小桥流水,一树雪香瘦。gù rén jīn yè yuè, xiāng sī fǒu.故人今夜月,相思否。

翻译

远处的柳树在绿意中仿佛含着轻烟,泥土的气息刚刚透出。云海微茫间,露出了晴朗的山峰。故乡在哪里呢?梦中常常回到那草堂和溪边的老友身边。曾经一起游玩的地方,如今还有谁与我携手同行?
尘世间的名利,对于我来说又算得了什么呢?年老之后,生活不过是一杯酒罢了。小桥流水旁,一树梅花散发着清冷的香气,显得格外瘦弱。今夜,那轮明月是否也照在故人的身上?不知他是否也在思念着我?