《念奴娇》

石孝友 宋代
闷红颦翠,惜流年、忍对艳阳时节。
白玉楼成人去后,两地音尘都绝。
鸾鉴分飞,梦云零乱,欢意今衰飒。
墨痕红淡,忆曾题遍红叶。
须信后约难凭,臂啮鬟剪,也只成虚说。
满眼凄凉无限事,付与丁香愁结。
欲语情酸,临岐步懒,怅望兰舟发。
出门谁伴,泪昏一片孤月。

翻译

春风无声,满目愁容,怜惜这流逝的时光,怎忍心面对这明媚的春光。自你离开那白玉装饰的楼阁之后,我们便音信全无,各自天涯。镜中不再映出成双的身影,梦境也零落散乱,往日的欢喜早已消散。墨迹已淡,我还曾记得在片片红叶上题写思念。
后来的约定终究难以实现,即使曾经咬臂为誓、剪发盟心,也不过是空话罢了。眼前尽是凄凉事,全都化作丁香般的愁绪。想说几句心里话,却只觉酸楚难言;临别时脚步沉重,满怀失落望着那兰舟离去。走出门来,谁与我同行?唯有孤月一轮,在泪眼中模糊不清。