《念奴娇》

程垓 宋代
秋风秋雨,正黄昏、供断一窗愁绝。
带减衣宽谁念我,难忍重城离别。
转枕褰帷,挑灯整被,总是相思切。
知他别后,负人多少风月。
不是怨极愁浓,只愁重见了,相思难说。
料得新来魂梦里,不管飞来蝴蝶。
排闷人间,寄愁天上,终有归时节。
如今无奈,乱云依旧千叠。

翻译

秋风秋雨,正是黄昏时分,整夜都充满了无尽的愁绪。衣裳渐渐宽松,却无人关心我,最难忍的是在这座城里与你分别。翻来覆去睡不着,挑灯整理被褥,全是深深的相思之苦。不知道你离开之后,辜负了多少美好的时光与风景。
并不是因为怨恨和忧愁太多,而是害怕再次相见,那份思念反而难以诉说。料想你最近的梦里,或许也常常有我,哪怕有蝴蝶飞来,也无法打扰。我把烦恼寄托在人间,把忧愁写上天空,总相信终会有重逢的时候。可如今却无可奈何,天上的乱云依旧层层叠叠。