《碧牡丹》

程垓 宋代
睡起情无著。
晓雨尽,春寒弱。
酒盏飘零,几日顿疏行乐。
试数花枝,问此情何若。
为谁开,为谁落。
正愁却。
不是花情薄。
花元笑人萧索。
旧观千红,至今冷梦难讠乇。
燕麦春风,更几人惊觉。
对花羞,为花恶。

翻译

醒来时,心中空荡荡的,毫无牵挂。清晨的雨已经停了,春寒也渐渐减弱。酒杯散落一旁,这几日已很少再寻欢作乐。我试着数了数枝头的花朵,心中不禁自问:这些花为谁而开,又为谁而落?此刻的我正被愁绪困扰,然而并非花朵无情。花儿或许在嘲笑我的孤寂吧。曾经繁花似锦的景象,如今却只剩下冷清的梦境,难以言说。春风拂过燕麦田,又有几人真正察觉?面对花朵,我感到羞愧,甚至有些厌恶。