《四代好》

程垓 宋代
翠幕东风早。
兰窗梦,又被莺声惊觉。
起来空对,平阶弱絮,满庭芳草。
厌厌未欣怀抱。
记柳外、人家曾到。
凭画阑、那更春好花好酒好人好。
春好尚恐阑珊,花好又怕,飘零难保。
直饶酒好□渑未抵意中人好。
相逢尽拚醉倒。
况人与、才情未老。
又岂关、春去春来,花愁花恼。

翻译

清晨的风已吹动绿色的帘幕,我在窗边的梦中,又被黄莺的啼声惊醒。醒来后独自面对,台阶上轻轻飘落的柳絮,满院里青翠的芳草。心中闷闷不乐,回忆起从前曾去过的柳树旁的人家。倚着画栏远望,此时春天正美,花儿正艳,酒也香醇,人更美好。虽然春天美好,却怕它很快就要消逝;花儿虽好,又怕它轻易凋零。就算酒再好,也比不上心中那个人的好。遇见他,我愿一醉方休。况且人与才情都未老去,又何必在意春去春来,花愁花恼?