《满江红(忆别)》

程垓 宋代
门掩垂杨,宝香度、翠帘重叠。
春寒在,罗衣初试,素肌犹怯。
薄霭笼花天欲暮,小风送角声初咽。
但独褰、幽幌悄无言,伤初别。
衣上雨,眉间月。
滴不尽,颦空切。
羡栖梁归燕,入帘双蝶。
愁绪多於花絮乱,柔肠过丁香结。
问甚时、重理锦囊书,从头说。

翻译

门关着,垂下的杨柳掩住了庭院,香炉里的香气透过重重帘子飘散出来。春天还带着寒意,刚穿上轻薄的衣衫,肌肤仍觉得有些发冷。天色渐晚,淡淡的云雾笼罩着花朵,微风送来远处断断续续的角声。我独自掀起帘子,默默无言,心中满是离别的伤感。
衣上还沾着雨水,眉间藏着愁绪。泪水怎么也流不尽,眉头紧锁,心痛难当。羡慕那梁间的燕子能归来,还有双飞的蝴蝶翩翩入帘。我的愁绪比飘飞的柳絮还要纷乱,心肠比丁香的花结还要纠结。不知什么时候,才能重新整理那装满情书的锦囊,从头诉说心中的思念。