《水调歌头(席上为叶仲洽赋)》

辛弃疾 宋代
高马勿捶面,千里事难量。
长鱼变化云雨,无使寸鳞伤。
一壑一丘吾事,一斗一石皆醉,风月几千场。
须作猬毛磔,笔作剑锋长。
我怜君,痴绝似,顾长康。
纶巾羽扇颠倒,又似竹林狂。
解道澄江如练,准备停云堂上,千首买秋光。
怨调为谁赋,一斛贮槟榔。

翻译

不要轻易去打马的头,因为它的志向远大,前路漫长难以估量。那条长鱼能在云雨中变化无穷,但千万别让它身上有一片鳞受伤。我只关心山间的一沟一丘,一杯酒一斗饭就能让我沉醉,赏过多少年的风月风光。要像刺猬一样竖起毛发,笔锋要像剑一样锐利。我欣赏你,你痴得就像顾长康那样。戴着头巾摇着扇子,一副狂放不羁的样子,又像是竹林中的名士。你能说出“清澈的江水像白绸”这样的句子,准备在停云堂上,用千首诗来换取秋天的光芒。这哀怨的曲调是为谁而写?一斛槟榔,盛满心中的惆怅。