《贺新郎》

辛弃疾 宋代
别茂嘉十二弟。
鹈鴂、杜鹃实两种,见《离骚补注》绿树听鹈鴂。
更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切。
啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇。
算未抵、人间离别。
马上琵琶关塞黑,更长门、翠辇辞金阙。
看燕燕,送归妾。
将军百战身名裂。
向河梁、回头万里,故人长绝。
易水萧萧西风冷,满座衣冠似雪。
正壮士、悲歌未彻。
啼鸟还知如许恨,料不啼清泪长啼血。
谁共我,醉明月。

翻译

我的弟弟茂嘉,你听我说。鹈鴂和杜鹃其实是两种鸟,我在《离骚补注》里看到过“绿树听鹈鴂”。更何况现在鹧鸪的叫声已经停了,杜鹃的啼声却更加急切。它们一直叫到春天结束,再也找不到春天的踪影,让人痛恨花儿都凋谢了。但这种悲伤还比不上人世间的离别。像王昭君出塞时,琵琶声在黑暗的关塞中响起,还有汉武帝的皇后陈阿娇被送走,坐上车马离开皇宫。就像庄姜送别她的妾室,看着燕子飞走,心中满是哀伤。
将军征战多年,最终身败名裂。他回望那遥远的河梁,再也不能见到故人。易水边寒风萧瑟,士卒们衣冠如雪,壮士们悲壮地唱着歌,歌声未完就已泪洒当场。连鸟儿似乎也懂得这样的哀愁,它们不只流泪,还会流血。谁能与我一起,对着明月醉一场呢?