《水调歌头·壬子三山被召陈端仁给事饮饯席上作》

辛弃疾 宋代
长恨复长恨,裁作短歌行。
何人为我楚舞,听我楚狂声?
余既滋兰九畹,又树蕙之百亩,秋菊更餐英。
门外沧浪水,可以濯吾缨。
一杯酒,问何似,身后名?
人间万事,毫发常重泰山轻。
悲莫悲生离别,乐莫乐新相识,儿女古今情。
富贵非吾事,归与白鸥盟。

翻译

我心中充满了无尽的遗憾,只好将它写成短短的歌行。有谁愿意为我跳起楚地的舞蹈,听我唱出狂放的歌声?我已经在九亩的田里种满了香兰,又在百亩的土地上栽下蕙草,秋天的菊花也伴着晨露而食。门外的沧浪河水清澈,正好用来洗我的帽缨。一杯酒在手,我问自己,这与身后的虚名相比,哪个更值得?人世间的事情,常常是细微的事物被看得极重,而像泰山一样的大事却被人轻视。最悲伤的是生离死别,最快乐的是结识新的朋友,这是古今人们共同的情感。富贵不是我所追求的,我还是回到自然中,与白鸥结盟吧。