《满庭芳(和洪丞相景伯韵)》

辛弃疾 宋代
倾国无媒,入宫见妒,古来颦损蛾眉。
看公如月,光彩众星稀。
袖手高山流水,听群蛙、鼓吹荒池。
文章手,直须补衮,藻火粲宗彝。
痴儿。
公事了,吴蚕缠绕,自吐余丝。
幸一枝粗稳,三径新治。
且约湖边风月,功名事、欲使谁知。
都休问,英雄千古,荒草没残碑。

翻译

倾国倾城的佳人,没有媒妁之言,一旦入宫便遭妒忌,自古以来,美丽的女子往往因愁苦而憔悴。看你如同明月般耀眼,光彩夺目,周围的星辰都黯然失色。你袖手旁观,仿佛在高山流水间静听群蛙在荒凉的池塘中喧闹。你才华横溢,应当为国家补缺,让文采如火焰般照亮宗庙的祭器。
你这痴儿,公务繁忙,像吴地的蚕一样被事务缠绕,却仍能自得其乐。幸好你已找到一处安稳的栖身之所,新整治的庭院也初具规模。不妨约上湖边的风月,暂且放下功名之事,谁又能真正了解你的心意呢?一切都无需再问,英雄千古,最终也不过是荒草掩埋了残破的墓碑。