《水龙吟(别傅先之提举,时先之有召命)》

辛弃疾 宋代
只愁风雨重阳,思君不见令人老。
行期定否,征车几两,去程多少。
有客书来,长安却早,传闻追诏。
问归来何日,君家旧事,直须待、为霖了。
从此兰生蕙长,吾谁与、玩兹芳草。
自怜拙者,功名相避,去如飞鸟。
只有良朋,东阡西陌,安排似巧。
到如今巧处,依前又拙,把平生笑。

翻译

只担心重阳节时风雨太大,思念你却见不到面,让人愁得衰老。你出发的日子确定了吗?要坐多少辆车,路程又有多少里?有客人来信说,朝廷已经提前传来了召你回去的命令。问你什么时候能回来,可这些旧日的情景,恐怕只有等你功成名就、天下安定之后才能实现。
从此以后,兰草生长,蕙草繁茂,可是我还能和谁一起去欣赏这满地的芳香呢?我自己知道,我这个笨拙的人,总是与功名无缘,离去的时候就像飞鸟一样迅速。只有那些真诚的朋友,在东边的田埂、西边的小路上,好像巧妙地安排好了似的来看望我。可是到了今天,连这些看似巧妙的安排,最终也变得笨拙无用,只能让我想起这一生的经历,忍不住苦笑。