《满江红》

辛弃疾 宋代
敲碎离愁,纱窗外、风摇翠竹。
人去后、吹箫声断,倚楼人独。
满眼不堪三月暮,举头已觉千山绿。
但试将一纸寄来书,从头读。
相思字,空盈幅;
相思意,何时足?
滴罗襟点点,泪珠盈掬。
芳草不迷行客路,垂杨只碍离人目。
最苦是、立尽月黄昏,阑干曲。

翻译

敲碎了心中的离愁,纱窗外,风轻轻摇曳着翠竹。自你离去后,那悠扬的箫声也断了,我独自倚在楼上。满眼都是不忍直视的三月末景象,抬头望去,千山已披上了绿装。我试着拿起你寄来的信,从头细细读起。
信纸上写满了相思的字句,却只是徒增空寂;这相思的情意,何时才能得到满足?泪水点点滴落在罗襟上,已盈满一捧。芳草虽茂盛,却不会迷住行人的路;垂柳依依,却只挡住了离人的视线。最苦的是,我在这黄昏的月色中久久伫立,倚在曲折的栏杆旁,心中满是愁绪。