《祝英台近·晚春》

辛弃疾 宋代
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。
怕上层楼,十日九风雨。
断肠片片飞红,都无人管,更谁劝、啼莺声住?
鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数。
罗帐灯昏,哽咽梦中语:是他春带愁来,春归何处?
却不解、带将愁去。

翻译

宝钗分别了,我们在桃叶渡口告别,烟雾笼罩的柳树让南浦显得暗淡无光。我不敢再登上高楼,因为十天里有九天都是风雨交加。那一片片令人心碎的落花,无人理会,更没有人去劝慰那啼鸣的黄莺。
我轻轻瞥见鬓边的花朵,试着用它来占卜你归来的日子,刚把花簪上,又忍不住重新数一遍。昏暗的灯光下,罗帐中传来哽咽的梦话:是春天带来了忧愁,可春天又去了哪里?它却不懂得将忧愁一并带走。