《念奴娇·书东流村壁》

辛弃疾 宋代
野棠花落,又匆匆过了,清明时节。
刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。
曲岸持觞,垂杨系马,此地曾经别。
楼空人去,旧游飞燕能说。
闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月。
旧恨春江流不断,新恨云山千叠。
料得明朝,尊前重见,镜里花难折。
也应惊问:近来多少华发?

翻译

野海棠花凋谢了,转眼间清明时节已过。东风无情地吹散了客人的梦境,躺在云母屏风后,只觉寒意袭人。曾经在弯曲的河岸边举杯饮酒,垂柳下系着马匹,那地方正是我们分别之处。如今楼阁空空,人已离去,只有旧时的燕子还能诉说往日的游踪。
听说在那繁华的街道东头,常有行人看见,帘子底下露出如弯月般的纤纤玉足。旧日的怨恨像春江流水般绵延不绝,新生的愁绪又如云山般层层叠叠。料想明天,在酒杯前重逢时,镜中的花影已难以折取。她或许会惊讶地问:近来又添了多少白发?