《绛都春(元宵)》
升平似旧。
正锦里元夕,轻寒时候。
十里轮蹄,万户帘帷香风透。
火城灯市争辉照。
谁撒□、满空星斗。
玉箫声里,金莲影下,月明如昼。
知否。
良辰美景,□丰岁乐国,从来希有。
坐上两贤,白玉为山联翩秀。
笙歌一片围红袖。
切莫遣、铜壶催漏。
杯行且与邦人,共开笑口。
正锦里元夕,轻寒时候。
十里轮蹄,万户帘帷香风透。
火城灯市争辉照。
谁撒□、满空星斗。
玉箫声里,金莲影下,月明如昼。
知否。
良辰美景,□丰岁乐国,从来希有。
坐上两贤,白玉为山联翩秀。
笙歌一片围红袖。
切莫遣、铜壶催漏。
杯行且与邦人,共开笑口。
拼音
翻译
太平盛世仿佛还是从前的模样。正是成都的元宵佳节,天气微寒,不冷不热正宜人。街市上车马往来,热闹非凡,千家万户的帘幕随风轻扬,飘出阵阵香气。灯火辉煌的街区与灯海交织,争奇斗艳,仿佛有人将星星撒满了天空。在箫声悠扬中,在金莲灯影下,月光如白昼般明亮。
你可知道?这样美好的时光,这样丰足的年岁,如此安定快乐的国度,自古以来就十分稀有难得。席间有两位贤才并肩而立,才华如玉山连绵秀美。四周环绕着笙歌和红袖翩翩的美人,切莫让那铜壶滴漏催促了欢乐的时光。举杯畅饮时,且与乡亲们一同开怀欢笑。
你可知道?这样美好的时光,这样丰足的年岁,如此安定快乐的国度,自古以来就十分稀有难得。席间有两位贤才并肩而立,才华如玉山连绵秀美。四周环绕着笙歌和红袖翩翩的美人,切莫让那铜壶滴漏催促了欢乐的时光。举杯畅饮时,且与乡亲们一同开怀欢笑。