《点绛唇》

廖行之 宋代
玳席华筵,嘉宾环集三千履。
兰膏芬芷。
一簇红莲里。
花覆玉郎,苒苒青衫_。
咸倾企。
小登科第。
有底新桃李。

翻译

华美的席位,盛大的宴会,嘉宾们纷纷到来,满座都是鞋履环绕。芳香的灯草与兰草芬芳四溢,在一片盛开的红莲丛中,形成了一簇绚丽的光影。
花影掩映着俊美的少年,他身着青衫,风姿绰约,温文尔雅。众人都投以倾慕的目光,心中充满敬仰和期待。
这是一次小小的登科之喜,如同春日里新开的桃李,清新动人,满含希望与未来。