《行香子(马上有感)》

赵长卿 宋代
骄马花骢。
柳陌经从。
小春天、十里和风。
个人家住,曲巷墙东。
好轩窗,好体面,好仪容。
烛灺歌慵。
斜月朦胧。
夜新寒、斗帐香浓。
梦回画角,云雨匆匆。
恨相逢,恨分散,恨情钟。

翻译

我骑着一匹骄健的花色骏马,穿行在杨柳依依的小路上。初春时节,轻柔温暖的风吹拂着面颊,仿佛十里之外都弥漫着温柔的气息。那人心中住着一位佳人,就住在曲折小巷东边的一座安静院墙里。她的家窗明几净,容貌端庄大方,举止优雅动人。
夜深了,歌舞已歇,蜡烛将尽,斜月朦胧地洒下光辉。新添的微寒中,香炉飘散着浓郁的香气。梦醒时分,远处传来画角的声音,往事如云似雨,转瞬即逝。只恨那一刻的相逢太短,只恨别离太快,只恨情意太深,难以忘怀。