《桃源行》

王维 唐代
渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。
坐看红树不知远,行尽青溪不见人。
山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。
遥看一处攒云树,近入千家散花竹。
樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。
居人共住武陵源,还从物外起田园。
月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。
惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。
平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。
初因避地去人间,及至成仙遂不还。
峡里谁知有人事,世中遥望空云山。
不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。
出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。
自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。
当时只记入山深,青溪几度到云林。
春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。

翻译

江上小舟随波荡漾,渔人喜爱春天山中的美景,两岸桃花盛开,掩映着古老的渡口。坐在船上望着红色的树林,不知不觉已行得很远,沿着青溪走尽了,却看不到一个人影。
进入山口后,船在曲折幽深的河道中悄悄前行,转过一弯又一弯;出了山谷,眼前豁然开朗,是一片平坦辽阔的土地。远远望去,一片树木如云般聚集;走近一看,千家万户掩映在繁花翠竹之间。
这里的人最初还说起汉代、秦代的事情,他们的衣着也仍保持着秦时的风格。他们同住在武陵的源头,在尘世之外开辟出田园生活。月光洒在松林间,屋舍静静伫立;太阳升起时,云雾缭绕,鸡鸣狗吠声此起彼伏。
听说有外人到来,人们惊讶地赶来相聚,争先恐后地邀请他回家,询问外面世界的情况。清晨,街巷门前有人扫开花瓣,傍晚,打柴捕鱼的人乘着水路归来。
起初他们是因避乱离开尘世,后来久居山中,竟仿佛成了仙人不再回去。山中的人不知道世间还有人事变迁,世人遥望群山,只见白云缭绕,空无所有。没有谁怀疑这仙境难以遇见,只是凡心未净,还会思念故乡。
一旦离开这里,无论隔着多少山水,总想辞别家园去远方漫游。自以为来过这里不会迷路,谁知峰峦沟壑早已改变模样。只记得当初进山很深,沿青溪多次走到云雾缭绕的森林深处。
春天来临时,满溪都是桃花飘落的景色,再也分不清哪条路通往那神仙居住的地方。