《念奴娇(碧含笑)》

赵长卿 宋代
晚妆才罢,见栊丝匀玉,一团娇秀。
趁得年光,长是向、金谷无花时候。
不比莺莺,不关燕燕,不似章台柳。
清凉无汗,雪肌潇洒难偶。
好是斜月黄昏,瑶阶钿砌,百媚初含酒。
恼杀多情香喷喷,双靥盈盈回首。
倾国倾城,千金莫惜,兰蕙应难友。
沈郎拚了,为花一味销瘦。

翻译

她刚刚化完晚妆,轻柔的丝绢如玉般细腻,衬托出一张娇美秀丽的脸庞。趁着这大好年华,她常常独自一人,在金谷园里花未开的时节静默守候。不像莺莺那般多愁善感,也不像燕燕那样轻盈飞舞,更不似章台街上的垂柳随风摇曳。她肌肤如雪,清爽洁净,少有汗意,清雅脱俗,实在难以找到第二个。
最动人的是黄昏时分,斜斜的月光洒在华丽的台阶和镶嵌宝石的石路上,她微微含羞,像是刚饮了酒,风情万种。她香气扑鼻,笑容甜美,轻轻回头的一瞬间,满是柔情蜜意。她的美貌足以倾国倾城,千金难买,连兰蕙那样的香草也难以与之媲美。沈郎为了她,甘心情愿地为这份深情而日渐消瘦。