《鼓笛慢(甲申五月仙源试新水·雨过丝生荷香袭人,因感而赋此词·时病眼)》

赵长卿 宋代
暑风吹雨仙源过,深院静,凉於水。
莲花郎面,翠幢红粉,烘人香细。
别院新番,曲成初按,词清声脆奈难堪羞涩,朦忪病眼,无心听、笙簧美。
还记当年此际。
叹飘零、萍踪千里。
楚云寂寞,吴歌凄切,成何情意。
因念而今,水乡潇洒,风亭高致。
对花前可是,十分蒙斗,肯辜欢醉。

翻译

夏天的风吹着雨点掠过仙境般的庭院,深深的院落寂静无声,凉意沁人,胜过清水。池中的莲花像少年俊美的面容,翠绿的伞盖下,红粉相衬,空气中飘荡着淡淡的幽香。另外的院子里传来新谱的曲子,刚演奏出来,词句清新,音调清脆。可无奈的是心中难以承受那份羞涩,眼神朦胧似病中之人,无心去听那笙箫合奏的美妙乐章。
还记得当年这个时候,感叹如今漂泊四方,行踪如浮萍般散落千里之外。楚地的云彩寂寞无声,吴地的歌声凄凉悲切,这又是怎样的情怀啊!于是想到现在身处水乡,风景洒脱,高亭随风,意境悠远。面对花前美景,难道真的能有十分的欢愉吗?又怎能辜负眼前的良辰美景、畅快沉醉的时光呢?