《燕子龛禅师》

王维 唐代
山中燕子龛,路剧羊肠恶。
裂地竞盘屈,插天多峭崿。
瀑泉吼而喷,怪石看欲落。
伯禹访未知,五丁愁不凿。
上人无生缘,生长居紫阁。
六时自搥磬,一饮常带索。
种田烧白云,斫漆响丹壑。
行随拾栗猿,归对巢松鹤。
时许山神请,偶逢洞仙博。
救世多慈悲,即心无行作。
周商倦积阻,蜀物多淹泊。
岩腹乍旁穿,涧唇时外拓。
桥因倒树架,栅值垂藤缚。
鸟道悉已平,龙宫为之涸。
跳波谁揭厉,绝壁免扪摸。
山木日阴阴,结跏归旧林。
一向石门里,任君春草深。

翻译

山中有一处燕子龛,道路曲折如羊肠,险恶难行。大地裂开,山势盘曲,山峰直插云霄,峭壁陡峭。瀑布如怒吼般喷涌,怪石嶙峋,仿佛随时会坠落。大禹曾来此探访却未能识破其奥秘,五丁力士也为此发愁,难以开凿。
山中有一位修行者,与尘世无缘,自幼生长在紫阁山中。他每日按时敲击磬石,饮食简朴,常以绳索为伴。他在白云缭绕处耕种,在丹壑中砍伐漆树,发出回响。他行走时与拾栗的猿猴为伴,归家时与巢居松树的仙鹤相对。有时山神会邀请他,偶尔也会与洞中的仙人博弈。他心怀慈悲,救世济人,内心清净,无欲无求。
周商之人因山路险阻而疲惫,蜀地的货物也常在此滞留。山腹的岩洞时而穿通,涧边的石壁时而向外延伸。桥梁因倒下的树木而架起,栅栏因垂下的藤蔓而固定。鸟道已被平整,龙宫也因此干涸。谁能在激流中勇往直前?谁能在绝壁上免于摸索?山中的树木日渐阴郁,修行者盘腿而坐,回归旧日的山林。
他始终留在石门之内,任凭春草深深,岁月静好。