《夜合花》

丘崈 宋代
雨过凉生,风来香远,柳塘池馆清幽。
圆荷万柄,芙蓉困倚轻柔。
暮霞映,日初收。
更满意、绿密红稠。
是牵情处,低回照影,特地娇羞。
惆怅好景难酬。
慰家山梦绕,十顷新秋。
庭空吏散,依然兴在沧洲。
未容短棹轻舟。
谩赢得、终日迟留。
笑空归去,篮舆路转,月上西楼。

翻译

雨停了,凉意袭来,风吹过,送来远处的花香。柳树环绕的池塘边,楼阁清静幽雅。池中千万枝荷花亭亭玉立,芙蓉花柔弱地倚着微风。傍晚的霞光映照,太阳刚刚落下。景色更加宜人,绿叶繁密,红花簇拥。最牵动人心的是那低回荡漾的水面倒影,让花朵显得格外娇羞。
令人惆怅的是这美景虽好却难久留。只能在梦中回到家乡,一转眼已是十个秋天过去。庭院空寂,宾客散尽,但心中仍存有隐居水乡的情趣。想走却又不舍,怎奈舟船未至,只得终日徘徊逗留。最后也只能笑着踏上归途,竹篮小车载我沿路缓缓而行,月光已悄然洒在西楼之上。