《晦日游大理韦卿城南别业四声依次用各六韵》

王维 唐代
与世澹无事,自然江海人。
侧闻尘外游,解骖fL朱轮。
平野照暄景,上天垂春云。
张组竟北阜,泛舟过东邻。
故乡信高会,牢醴及佳辰。
幸同击壤乐,心荷尧为君。
郊居杜陵下,永日同携手。
仁里霭川阳,平原见峰首。
园庐鸣春鸠,林薄媚新柳。
上卿始登席,故老前为寿。
临当游南陂,约略执杯酒。
归欤绌微官,惆怅心自咎。
冬中馀雪在,墟上春流驶。
风日畅怀抱,山川多秀气。
雕胡先晨炊,庖脍亦云至。
高情浪海岳,浮生寄天地。
君子外簪缨,埃尘良不啻。
所乐衡门中,陶然忘其贵。
高馆临澄陂,旷然荡心目。
淡荡动云天,玲珑映墟曲。
鹊巢结空林,雉雊响幽谷。
应接无闲暇,徘徊以踯躅。
纡组上春堤,侧弁倚乔木。
弦望忽已晦,后期洲应绿。

翻译

在这世间,我淡泊无争,仿佛天生就是那江海间的隐士。偶尔听闻尘世之外的游历,便解下华丽的马车,换上简朴的装束。平野上,温暖的阳光洒满大地,天空中,春云低垂,仿佛触手可及。我驾车向北方的山丘驶去,又泛舟经过东边的邻村。故乡的聚会总是那么热闹,美酒佳肴在美好的时光中共享。我庆幸能像古人一样,享受这简单的快乐,心中感激尧帝般的明君。
我住在杜陵的郊外,整日与友人携手同游。仁爱的乡里,阳光洒满河岸,平原上,山峰隐约可见。园中的春鸠在鸣叫,林间的新柳妩媚动人。上卿刚刚入席,故老们便上前祝寿。当我们准备去南边的山坡游玩时,我轻轻举起酒杯。归隐后,我辞去了微小的官职,心中却有些惆怅,暗自责备自己。
冬天的余雪还未消融,村庄旁的春水已开始流淌。风和日丽,让人心情舒畅,山川间充满了秀美的气息。清晨,我先煮了雕胡米,随后美味的菜肴也端了上来。我的情怀如海岳般广阔,浮生寄托于天地之间。君子不慕荣华,尘埃与富贵对我而言并无差别。我乐于在简陋的门庭中,陶醉于这份宁静,忘却了世俗的尊贵。
高耸的馆舍临着清澈的池塘,视野开阔,令人心旷神怡。云淡风轻,天空与大地交相辉映,玲珑的景色映照在村庄的角落。鹊鸟在空旷的林中筑巢,雉鸡在幽谷中鸣叫。我应接不暇,徘徊不定,心中充满了犹豫。我驾车驶上春日的堤岸,侧身倚靠在乔木旁。月亮的圆缺已悄然变化,未来的日子,洲上的绿意将更加浓郁。