《多丽》

张孝祥 宋代
景萧疏,楚江那更高秋。
远连天、茫茫都是,败芦枯蓼汀洲。
认炊烟、几家蜗舍,映夕照、一簇渔舟。
去国虽遥,宁亲渐近,数峰青处是吾州。
便乘取、波平风静,荃棹且夷犹。
关情有,冥冥去雁,拍拍轻鸥。
忽追思、当年往事,惹起无限羁愁。
拄笏朝来多爽气,秉烛夜永足清游。
翠袖香寒,朱弦韵悄,无情江水只东流。
柂楼晚,清商哀怨,还听隔船讴。
无言久,余霞散绮,烟际帆收。

翻译

秋天的景色萧瑟稀疏,楚江在深秋更显高远。远处连着天际,茫茫一片,尽是败落的芦花和枯萎的蓼草,铺满汀洲。依稀辨认出几缕炊烟,那是一些简陋的茅舍,映照着夕阳,江上停泊着一簇渔舟。虽然离故乡越来越远,但离亲人却越来越近,那几座青翠的山峰处,便是我的家乡。趁着江面波平风静,我轻轻划动船桨,悠然前行。心中牵挂的,是那渐渐远去的雁群和拍打着翅膀的轻鸥。
忽然间,往事涌上心头,勾起了无尽的羁旅愁思。清晨拄着笏板,朝露清爽,夜晚秉烛夜游,清静自在。翠袖在寒风中飘动,朱弦的韵律悄然无声,无情的江水依旧向东流去。傍晚时分,柂楼上传来清商曲调,哀怨动人,还听到隔船传来的歌声。我久久无言,只见余霞如绮,渐渐消散,远处的帆影在烟雾中缓缓收起。