《沁园春(闲居)》

王质 宋代
二百年间,十二时中,悲欢往来。
但盖头一把,容身方丈,无多缘饰,莫遣尘埃。
屈曲成幽,萧条生净,野草闲花都妙哉。
家无力,虽然咫尺,强作萦回。
竹斋。
向背松斋。
须次第、春兰秋菊开。
在竹篱虚处,密栽甘橘,荆桥斜畔,疏种香梅。
山芋_羹,地黄酿粥,冬后春前皆可栽。
门通水,荷汀蓼渚,足可徘徊。

翻译

在这二百年的时间里,一天十二个时辰,悲欢离合不断更替。但只需一把茅草遮头,方寸之地便能容身,不需要太多装饰,也不让尘世的烦恼侵扰。弯弯曲曲的小径通向幽静之所,清冷中透出洁净,野草闲花也都美得自然。虽无雄厚财力,虽然只是咫尺之地,却也努力营造出回环曲折的景致。
这是一间竹子搭建的小屋,面朝开阔,背靠松林的小斋房。春有兰草,秋有菊,依时节次第开放。在竹篱稀疏的地方,密密地种上几株香甜的橘树;在小桥斜旁,点点缀缀地栽些清香的梅花。冬天煮一锅山芋羹,春天用地黄熬一碗粥,这些作物从冬后到春前都可以种植。门前有水流通过,附近是荷花池、蓼花洲,足以让人悠然漫步,流连忘返。