《三登乐》

范成大 宋代
一碧鳞鳞,横万里、天垂吴楚。
四无人、舻声自语。
向浮云,西下处,水村烟树。
何处系船,暮涛涨浦。
正江南、摇落后,好山无数。
尽乘流、兴来便去。
对青灯、独自叹,一生_旅。
_枕梦寒,又还夜雨。

翻译

天空湛蓝,水波荡漾,一条大江横贯万里,仿佛天际分开了吴楚两地。四下空旷无人,只有船橹划水的声音在自言自语。小舟顺流而下,岸边是水边村落和雾中树木。浮云西去的方向,我该把船系在哪里?傍晚的波涛已漫过了河口。
正是江南秋末时节,草木摇落,却仍有无数美景青山映入眼帘。乘着水流前行,兴致来了便随性而往。夜幕降临,独自一人对着青灯叹息,这一生漂泊孤苦。寒梦惊醒,倚枕难眠,又听见窗外夜雨淅沥。