《酬诸公见过(时官未出,在辋川庄)》

王维 唐代
嗟予未丧,哀此孤生。
屏居蓝田,薄地躬耕。
岁晏输税,以奉粢盛。
晨往东皋,草露未晞。
暮看烟火,负担来归。
我闻有客,足扫荆扉。
箪食伊何,疈瓜抓枣。
仰厕群贤,皤然一老。
愧无莞簟,班荆席藁。
泛泛登陂,折彼荷花。
静观素鲔,俯映白沙。
山鸟群飞,日隐轻霞。
登车上马,倏忽云散。
雀噪荒村,鸡鸣空馆。
还复幽独,重欷累叹。

翻译

我还没有死去,却已为这孤苦无依的生命感到悲哀。我隐居在蓝田,靠一点点薄田亲自耕种过活。年底时要交税,只能用辛苦种出的粮食供奉官府。清晨我去到东边的山坡,草上的露水还没干;傍晚望着村中升起的炊烟,背着柴担回家。
听说有客人来了,我赶紧打扫门前的荆棘小路。拿什么来招待他呢?只有几块瓜和一把枣子。我夹杂在众多贤者之中,白发苍苍,已是风烛残年。惭愧家中没有柔软的席垫,只好与他一同坐在铺开的荆条和草席上。
有时独自登上堤岸,折一枝荷花。静静地看着水中白色的鱼儿,低头便见洁白的沙石映着阳光。山中的鸟儿成群飞舞,太阳渐渐被淡淡的晚霞遮住。刚坐上车,骑上马,转眼之间,人群如云般散去。
只留下荒村中麻雀乱叫,公鸡在空屋里打鸣。我又回到孤独之中,不禁一次次叹息哀伤。