《宜男草》

范成大 宋代
篱菊滩芦被霜后。
袅长风、万重高柳。
天为谁、展尽湖光渺渺,应为我、扁舟入手。
橘中曾醉洞庭酒。
辗云涛、挂帆南斗。
追旧游、不减商山杳杳,犹有人、能相记否。

翻译

霜打之后,篱边的菊花和滩头的芦苇都显得格外萧瑟。长长的风吹过,层层叠叠的高柳轻轻摇曳。这广阔的湖光美景,仿佛是为我而展开,只因我手中握着一叶扁舟。曾经在橘子里醉过洞庭的美酒,乘着云涛,扬帆直指南斗。追寻旧日游踪,依旧如同当年商山那般遥远朦胧,不知是否还有人记得我?