《水调歌头(后十日,子仪相招游仓司后圃,舣舟堤岸,醉中再赋)》

管鉴 宋代
凉意在何许,高柳荫汀洲。
移船藕花深处,待得月如钩。
一抹晚山残照,十顷醉红香绿,百_列琼舟。
浩歌激苍莽,豪气溢神州。
泛芙蓉,依绿水,并英游。
明年此会,可怜独是贾胡留。
赖有瀛洲仙子,能应尝为国子录。
少驻云霄高步,相与慰沈浮。
富贵傥来尔,有酒且相酬。

翻译

凉意从哪里来,高高的柳树遮住了水中的小洲。把船划到荷花深处,等待月亮像弯钩一样升起。一抹夕阳映照着远山,十顷水面倒映着红花绿叶,上百艘船排列如美玉。放声歌唱,激荡着广阔的天地,豪迈的气概充满神州大地。在芙蓉花中泛舟,依傍绿水,与英俊的朋友们同行。明年再相聚,可惜那时我可能只能独自留下,成为异乡人。幸好有瀛洲的仙子,能够理解并担任国子监的录事。暂时停驻在高远的云霄之上,一同慰藉人生的沉浮。富贵不过是偶然得到的,有酒的时候,就彼此敬一杯吧。