《满庭芳(景卢有南昌之行,用韵惜别,兼简司马汉章)》

洪适 宋代
雨洗花林,春回柳岸,窗间列岫横眉。
老来光景,生怕聚谈稀。
何事扁舟西去,收杖屦、契阔鱼池。
流觞近,诗筒暂歇,焉用虎文彝。
良辰,怀旧事,海棠花下,笑摘垂丝。
叹五年一别,万病难治。
几处绣衣尘迹,歌舞地、乌鹊曾知。
君今去,珠帘暮卷,山雨拂崇碑。
汉章作山雨楼,景卢为之记。

翻译

春雨洗过花林,春天回到柳岸,窗前的山峦像眉毛一样横卧。年老之后的日子,最怕聚会谈笑变得稀少。为什么我独自乘舟向西而去,收起手杖和鞋子,与池边的鱼儿分别。酒杯靠近了,诗筒暂时停歇,哪里还用得着那华丽的酒器?
美好的时光里,回忆起旧事,曾在海棠花下,笑着摘取垂下的丝条。感叹分别已有五年,种种病痛难以治愈。几处曾经穿着锦绣衣裳的地方,如今已满是尘埃,那些歌舞之地,连乌鹊也早已不知。你如今离去,傍晚时分卷起珠帘,山间的雨轻轻拂过高大的石碑。汉章建造了山雨楼,景卢为它写了记文。