《念奴娇(席上赋林檎花)》

曾觌 宋代
群花渐老,向晓来微雨,芳心初拆。
拂掠娇红香旖旎,浑欲不胜春色。
淡月梨花,新晴繁杏,装点成标格。
风光都在,半开深院人寂。
刚要买断东风,袅栾枝低映,舞茵歌席。
记得当时曾共赏,玉人纤手轻摘。
醉里妖饶,醒时风韵,比并堪端的。
谁知憔悴,对花空恁思忆。

翻译

花儿渐渐凋谢,清晨微雨过后,花苞初绽。娇艳的花朵散发着迷人的香气,仿佛无法承受春天的浓烈。淡月下的梨花,晴天里的繁盛杏花,共同装点出独特的景致。这美好风光,都藏在半开半闭的深院中,四周一片寂静。
我曾想独占这东风,让低垂的花枝映衬着舞动的草茵和欢歌的宴席。还记得那时,与佳人一同赏花,她纤纤玉手轻轻摘下花朵。醉时她妖娆动人,醒时风韵犹存,那份美好难以比拟。谁能想到如今的我,面对残花,只能空自思念和追忆。