《花心动(端午)》

史浩 宋代
槐夏阴浓,笋成竿、红榴正堪攀折。
菖B321碎琼,角黍堆金,又赏一年佳节。
宝觥交劝殷勤愿,把玉腕、彩丝双结。
最好是,龙舟竞夺,锦标方彻。
此意凭谁向说。
纷两岸,游人强生区别。
胜负既分,些个悲欢,过眼尽归休歇。
到头都是强阳气,初不悟、本无生灭。
见破底,何须更求指诀。

翻译

槐树夏天的树荫浓密,竹笋已长成竹竿,红红的石榴正适合采摘。菖蒲像碎玉一样点缀其间,粽子堆满金黄,又是一年佳节到来。人们举杯相互劝酒,满怀殷勤的祝愿,用玉色的手腕系上彩色丝线,紧紧相缠。最令人兴奋的是,龙舟竞渡激烈争夺,锦标终于被夺得。这种心情能向谁诉说呢?两岸人群纷纷议论,人为地划分胜负。胜负分明后,些许悲喜也只不过是过眼云烟,最终都会归于平静。到头来,不过是阳气的强盛罢了,起初并未察觉,原来本无生灭之分。一旦看透了这个道理,又何必再去寻求什么秘诀呢?