《花心动》

曹勋 宋代
绿结阴浓,渐南风初到、旧家庭院。
细麦落花,圆荷浮叶,翠径受风新燕。
乍晴还雨香罗怯,惜柳絮、已将春远。
最好处,清和气暖,喜拈轻扇。
好对层轩邃馆。
供极目晴云,晓江横练。
煮酒试尝,梅子团青,草草也休辞劝。
待等闲暇寻胜去,又闲事、有时萦绊。
且趁取良辰,醉后莫管。

翻译

绿荫浓密,南风渐渐吹来,旧时的庭院里,细小的麦花飘落,圆圆的荷叶浮在水面,翠绿的小径上,新来的燕子迎风飞舞。天气忽晴忽雨,轻薄的罗衣让人有些畏怯,柳絮飘飞,春天似乎已经远去。最美好的时刻,是那清和温暖的气息,让人忍不住轻轻摇动扇子。
面对层层楼阁和深邃的馆舍,极目远眺,晴空中的云朵如练,清晨的江水横卧如带。煮一壶酒,尝一尝,梅子青翠圆润,随意地劝饮,不必推辞。等到闲暇时再去寻找胜景,可总有琐事缠身。不如趁着这良辰美景,醉后一切都不必再管。