《念奴娇(和张文伯重阳前雨)》

王之道 宋代
黄花照眼,对西风庭槛,为渠凝伫。
准拟登高酬一醉,底事晚来微雨。
蟠蟀声中,芭蕉叶上,怎得争如许。
龙山何处,无言暗想烟树。
须知天意随人,重阳晴未晚,不须频诉。
幸有兵厨三万斛,足助赏心欢趣。
千里江山,两行珠翠,端为骚人付。
层楼飞观,应容老子追步。

翻译

黄花开得正艳,映照着我的眼睛,我站在西风吹拂的庭院栏杆旁,久久凝望着它。原本打算登高饮酒,一醉方休,谁知傍晚却下起了小雨。蟋蟀的鸣叫声中,芭蕉叶上雨滴轻落,这样的情景怎能不让人心生感慨?龙山在哪里呢?我默默想着,眼前仿佛浮现出那烟雾缭绕的树林。
要知道,天意总是随人心愿,重阳节的晴天虽未到,但也不必频频抱怨。幸好有兵厨里那三万斛美酒,足以助我赏景欢愉。千里江山如画,两行珠翠点缀,这一切仿佛都是为诗人准备的。高耸的楼阁,飞檐的观台,应该也容得下我这老迈之人,让我追随前人的脚步,尽情享受这美好的时光。