《满庭芳(和同漕彦约送秦寿之)》

王之道 宋代
雪霁风温,霜消日暖,一时笑语烘春。
草堂何幸,四座德星邻。
聊借红妆侑爵,兰膏腻、高髻盘云。
清歌妙,贯珠余韵,犹振画梁尘。
熙朝,卿相种,扁舟东去,入侍严宸。
忆当年擢桂,连见三秦。
休说参军俊逸,应难过、开府清新。
从今去,八州都督,端不困无津。

翻译

雪停了,风也变得温和,霜冻渐渐消散,阳光温暖宜人,一时之间笑语盈盈,仿佛把春天都烘托得更热闹了。草屋何其有幸,座上宾客都是德高望重之人。姑且请来美人劝酒助兴,香脂润泽秀发,高高的发髻如云般盘绕。歌声清越动人,宛如串珠般圆润有余韵,似乎还震落了画梁上的尘埃。
如今正值清明盛世,原是将相之才,却乘一叶扁舟东去,入朝侍奉君王。回想当年高中进士,接连在三秦之地风光无限。别说你曾参军经历多少风流倜傥之事,那俊逸风姿,恐怕连开府的清新格调都无法相比。从今以后,即使你身居八州都督之位,也绝不会为无路晋升而苦恼。