《贺新郎(别竹西)》

吕渭老 宋代
斜日封残雪。
记别时、檀槽按舞,霓裳初彻。
唱煞阳关留不住,桃花面皮似热。
渐点点、珍珠承睫。
门外潮平风席正,指佳期、共约花同折。
情未忍,带双结。
钗金未断肠先结。
下扁舟、更有暮山千叠。
别后武陵无好梦,春山子规更切。
但孤坐、一帘明月。
蚕共茧、花同蒂,甚人生要见,底多离别。
谁念我,泪如血。

翻译

夕阳斜照,残雪未消。还记得分别时,你伴着琵琶起舞,那霓裳曲刚刚奏完。纵然唱尽了《阳关三叠》,也留不住你,你的脸庞如桃花般红润,渐渐泪珠如珍珠般挂在睫毛上。门外潮水平静,风轻拂,我们曾约定在花开时一同折枝。情意难舍,心中早已结下双结。
发钗未断,心已先碎。登上小船,眼前是层叠的暮山。别后,武陵的梦境不再美好,春山中子规的啼声更显凄凉。我独自坐着,面对一帘明月。蚕与茧,花与蒂,为何人生总要经历如此多的离别?谁能理解我,泪水如血般流淌。