《诉衷情》

张元干 宋代
形似之美。
久欲记之而因循。
比与诸公和长短句,故及之以诉衷情。
盖里中推星球红、鹤顶红,皆佳品。
海舶便风,数日可到儿时初未识方红。
学语问西东。
对客呼为红蕊,此兴已偏浓。
嗟白首,抗尘容。
费牢笼。
星球何在,鹤顶长丹,谁寄南风。

翻译

外形相像的美,我一直想记录下来,却总是拖延未写。最近与几位朋友一起填词唱和,才借机提起这个话题,用以表达内心的情感。我们乡里最推崇的,是星球红和鹤顶红这两种花,都是上好的品种。若乘着顺风坐船南下,几天就能看到它们盛开的模样。
小时候第一次见到这种花时还不懂分辨颜色,刚学说话时,分不清东西南北,对客人称呼它为“红蕊”,那时这股喜爱之情已经很浓了。如今我已白发苍苍,仍为生计奔波,容貌沾染尘俗之气,困于世俗之中。那美丽的星球红还在吗?那长久鲜红的鹤顶红呢?又有谁能乘着南来的风,替我捎来一朵?