《十月桃》

张元干 宋代
年华催晚,听尊前偏唱,冲暖欺寒。
乐府谁知,分付点化金丹。
中原旧游何在,频入梦、老眼空潸。
撩人冷蕊,浑似当时,无语低鬟。
有多情多病文园。
向雪后寻春,醉里凭阑。
独步群芳,此花风度天然。
罗浮淡妆素质,呼翠凤、飞舞斓斑。
参横月落,留恨醒来,满地香残。

翻译

岁月匆匆,催人老去,在酒席前听到的歌声,似乎带着暖意,却又透出寒意。谁能懂得这些古老的乐曲呢?它们仿佛被赋予了点化金丹的神奇力量。曾经在中原的游历,如今只能在梦中频频出现,老眼中不禁流下空空的泪水。那撩人的冷蕊,宛如当年那位默默低头的美人。
多情又多病的文人,在雪后寻找春天的踪迹,醉意中倚栏远望。这花独自在群芳中绽放,天然地展现出它的风度。它像罗浮山中的淡妆女子,素雅而纯净,呼唤着翠凤,在斑斓中飞舞。直到月亮西沉,参星横斜,留下的只有醒来后的遗憾,以及满地凋零的余香。