《石州慢·己酉秋吴兴舟中作》

张元干 宋代
雨急云飞,惊散暮鸦,微弄凉月。
谁家疏柳低迷,几点流萤明灭。
夜帆风驶,满湖烟水苍茫,菰蒲零乱秋声咽。
梦断酒醒时,倚危樯清绝。
心折。
长庚光怒,群盗纵横,逆胡猖獗。
欲挽天河,一洗中原膏血。
两宫何处,塞垣祗隔长江,唾壶空击悲歌缺。
万里想龙沙,泣孤臣吴越。

翻译

雨点急促,乌云翻涌,惊得暮色中的乌鸦四散飞逃,天边隐约露出一弯冷月。不知谁家庭院的柳枝低垂摇曳,在夜色中显得格外萧索,几点流萤忽明忽暗,闪烁着微弱的光。夜航的船乘风破浪前行,湖面上烟雾弥漫,水天之间一片苍茫,菰草与蒲苇随风倾倒,秋风中夹杂着凄凉的声响。酒醒梦回之时,我倚靠着高高的船桅,望着这清冷孤寂的夜色出神。
心中一阵悲怆。金星闪耀着愤怒的光芒,盗贼横行四方,胡人猖狂作乱。真想引天河之水,洗净中原大地上的血污。被俘的两位皇帝如今身在何方?北方的边塞只隔着一条长江,可我们却无法收复失地,只能空击唾壶,悲歌残缺。遥想万里之外的北方战场,我不禁为身处吴越之地、孤立无援的自己黯然落泪。