《满江红·自豫章阻风吴城山作》

张元干 宋代
春水迷天,桃花浪、几番风恶。
云乍起、远山遮尽,晚风还作。
绿卷芳洲生杜若。
数帆带雨烟中落。
傍向来、沙觜共停桡,伤飘泊。
寒犹在,衾偏薄。
肠欲断,愁难著。
倚篷窗无寐,引杯孤酌。
寒食清明都过却。
最怜轻负年时约。
想小楼、终日望归舟,人如削。

翻译

春天的水面连着天色,桃花开得正盛,却几次被狂风吹打,波浪翻涌。乌云忽然升起,远处的山峦都被遮住,傍晚的风还在不断吹拂。绿色的芳草遍布沙洲,杜若也悄然生长。几艘船帆带着雨水,在细雨迷蒙中落下。靠着从前那熟悉的沙洲岸边,一同停舟驻足,心中却满是漂泊无依的哀伤。
料峭春寒仍在,被子显得格外单薄。愁肠百转,几乎要断,却又难以言说。倚着船窗无法入睡,独自举起酒杯慢慢独饮。寒食节、清明节都已过去。最令人难过的是,轻易辜负了当年的约定。想来那小楼之中,她终日眺望着归来的船影,人已瘦得如削成的一般。