《蓦山溪(次李伯纪梅花韵)》

李弥逊 宋代
冲寒山意,未放江头树。
老去恨春迟,数花期、朝朝暮暮。
疏英冷蕊,也为有情忙,深夜月,小庭中,绝胜西城路。
调元妙手,便是春来处。
酝造十分香,更暖借、毫端烟雨。
狂歌醉客,小摘问东风,花谢后,子成时,趁得和羹否。

翻译

冒着春寒,山色还带着冬日的余意,江边的树还没绽放新绿。人越老越觉得春天来得迟缓,天天盼着花开的日子,数着花期,从早到晚都在等待。稀疏的花朵和清冷的花苞,也好像在为情而忙,在深夜的月光下,在小院之中,这景致远胜那西城大道上的热闹。
能调理四季的妙手,便是迎来春天的人。他把花香酝酿得十足,再加上笔墨间的温润烟雨,更添一分暖意。放声高歌,醉中赏花,随手摘几朵问东风:花谢了以后,果实能不能赶上用来做羹汤?