《满江红》

蔡伸 宋代
人倚金铺,颦翠黛、盈盈堕睫。
话别处、留连无计,语娇声咽。
十幅云帆风力满,一川烟暝波光阔。
但回首、极目望高城,弹清血。
并兰舟,停画楫。
曾共醉,津亭月。
销魂处,今夜月圆人缺。
楚岫云归空怅望,汉皋珮解成轻别。
最苦是、拍塞满怀愁,无人说。

翻译

他倚在华丽的门边,美人蹙眉低眸,泪珠盈盈欲落。临别时,她依依不舍,娇声细语中带着哽咽。十幅如云的帆已高高扬起,风势正强,一江烟雾弥漫,水光辽阔。只是回头望去,目光所及之处,只见高楼渺茫,他拨动琴弦,弹出清冷的血色孤寂。
我们一起停舟岸边,曾醉卧渡口亭下,共赏那夜月明。最令人心碎的地方,是今宵月圆,人却分离。楚地的云归去,徒留惆怅;汉水之畔解佩而别,竟成轻率的离散。最痛苦的是,满心愁绪充塞胸膛,却无人可诉。