《喜迁莺》

蔡伸 宋代
青娥呈瑞。
正惨惨暮寒,同云千里。
剪水飞花,渐渐瑶英,密洒翠筠声细。
邃馆静深,金铺半掩,重帘垂地。
明窗外。
伴疏梅潇洒,玉肌香腻。
幽人当此际。
醒魂照影,永漏愁无寐。
强拊清尊,慵添宝鸭,谁会黯然情味。
幸有赏心人,奈咫尺、重门深闭。
今夜里。
算忍教孤负,浓香鸳被。

翻译

青娥带来吉祥的预兆。寒冷的傍晚,天色阴沉,云层绵延千里。雪花像剪碎的冰花,渐渐飘落如美玉细碎,密密地洒在翠绿的竹林上,声音细微轻柔。深幽的馆舍寂静而幽深,铜制门环半掩,层层帘幕低垂到地面。明亮的窗户外,伴着几株疏落的梅花,清雅自在,如同美人肌肤般细腻芳香。
在这时节,独居之人清醒地凝望自己的影子,心中愁绪难眠。勉强举起酒杯独自畅饮,懒于再添香炉中的香料,谁能体会这深深的惆怅?幸好还有懂得欣赏美景的人,可惜只因一墙之隔,重重门户紧闭难通。今夜啊,只怕要辜负这满床温暖浓烈的香气,与那华美的锦被了。