《满庭芳》

蔡伸 宋代
玉鼎翻香,红炉叠胜,绮窗疏雨潇潇。
故人相过,情话款良宵。
酒晕微红衬脸,横波浸、满眼春娇。
云屏掩,鸳鸯被暖,欹枕听寒潮。
如今,成别恨,临风对月,总是无聊。
念伤心南陌,执手河桥。
还似一场春梦,离魂断、楚些难招。
佳期在,踏青时候,花底听鸣镳。

翻译

玉鼎里香烟袅袅翻腾,红炉上叠着吉祥图案,绮丽的窗前细雨淅沥。老朋友来访,我们说笑着度过美好的夜晚。酒意微醺,脸上泛起红晕,眼神柔情似水,满是春日般的娇媚。屏风遮掩下,鸳鸯被暖暖的裹着,斜倚在枕上听着寒冷的潮声。
如今却只剩离别后的遗憾,面对清风明月,心中总是空虚寂寞。想起那条让人伤心的南边小路,还有牵手告别的河桥,一切都像一场春梦,离别的愁绪难解,就像楚地的挽歌哀婉动人,却唤不回逝去的人。约定重逢的日子就在不远的清明踏青时节,那时花丛间又将响起马铃的声音。